vaig
veure'l en diferents ocasions en diferents llibreries. sempre m'atreia.
l'agafava. llegia la solapa. m'encantava la història que hi trobava.
un científic que triomfa professionalment
però té una desastrosa vida personal.
el volia
comprar. però vaig estar-me'n durant un temps per raons diverses: no volia
carregar pes, tenia masses llibres ja en espera, millor en anglès ( si el
trobava en català), millor en català (si el trobava en anglès), potser no em
convenceria, ... fins que un dia va caure. de moment a la pila de llibres per
llegir aviat. i tot seguit el vaig començar.
la primera
impressió ja va ser desconcertant. lletra molt petita. pàgines molt atapeides.
frases indesxifrables. això no era el que jo esperava. llavors, se'm va encendre
una llum. tot això ja m'havia passat abans. vaig tancar el llibre i em vaig
concentrar en el nom de l'autor. sí que era familiar. i llavors el vaig
relacionar amb un altre llibre que havia tingut a les mans recentment.
efectivament: l'innocent era del mateix autor.
de totes
maneres, vaig decidir continuar amb solar. fins al final. per descobrir que la
història no tenia res a veure amb el que m'havia imaginat. no hi havia cap
heroi científic. el prota era un pobre desgraciat en tots els sentits.
a més a més
la traducció és terrible. imagino que no és fàcil ja que l'escrit original es
complicat. però a la traducció catalana hi ha errors garrafals. molts.
aquest
apunt l'escric per fer-me memòria a mi mateixa de que he d'evitar tornar a
llegir aquest autor.
2 comentaris:
Tot és car i no es deuen poder pagar els traductors, però vaja, destrossar l'idioma hauria d'estar multat.
Doncs no el compraré :)
Publica un comentari a l'entrada